There are three points to be made as to why this is a part of our study:
First and foremost, Miller’s rules cannot be applied to any other version than the KJV. This does not expose a weak point with these rules, but instead, reveals the lack of continuity attending the use of the many different versions of the Bible.
In translating the Bible from the original languages to English, the translators have accomplished what we cannot. In other words, they did for us what we needed by rendering something we could not understand into something we could. But the fact remains that it is still God’s Word, and as such, no matter how plain it may be in English, we still need to employ the correct method of study in order to truly ‘understand,’ especially as it pertains to prophecy. All of the versions of the Bible since the original King James version are only an attempt to provide that understanding. Their focus is on the original languages, which can never give us the deeper spiritual understanding we need. In other words, they are simply rehashing over and over again that which the translators of the KJV have already accomplished. Only the Holy Spirit, through His appointed version and method, can give us the true understanding of His word.
Finally, it has been noted that most all of the modern versions of the Bible are a product of the various Protestant denominations and organizations, and have appeared after the door was closed to them in 1844. This point needs careful consideration. Just as the Jews were left in darkness after their rejection of John and Christ, so were the Protestants left in darkness after their rejection of the first and second angels messages. (See EW 259-261) This would certainly apply to their publishing houses as well. Even the supposed Adventist translations rely upon Protestant criterion.